Tag Archives: Translation

New service to measure and analyze best practices and competitive differentiators across a broader sample of websites

BOSTON, MA, United States, 28-Jul-2021 — /EPR INTERNET NEWS/ — Many businesses want to delight customers around the world with a top-notch digital experience in their own language. However, a lack of knowledge and objective insights hampers their ability to convert their intentions into an effective experience and leaves their international customers with a sub-par experience. Now, global organizations can improve the global online customer experience with a new data product by CSA Research, the Localization Intelligence Analyzer, powered by LocHub. The Localization Intelligence Analyzer connects LocHub’s observed and crawled data to the research firm’s historical repository of data and insights; helping companies make strategic decisions that too often have been informed by anecdotal evidence and gut feel.

“LocHub uses the latest analytic and diagnostic software to provide near real-time intelligence. Think of it as a centralized, and user-friendly visual dashboard that offers a localization scoring system and points out errors you can address and remove. It’s as easy as inserting the URL of the website you want to crawl,” comments Rikkert Engels, CEO and founder of LocHub. “CSA Research’s Localization Intelligence Analyzer, powered by LocHub, allows global organizations to benchmark their performance and contextualize it based on a variety of factors to understand where they stand compared to their peers on multiple axes.”

Organizations use the data and analysis from the Localization Intelligence Analyzer powered by LocHub for:

  • Tactical Analysis: Benchmarks such as language or locale support and the depth to which the site has been localized help companies find and fix flaws in their global customer journeys and identify gaps compared to their competitors. These include performance lags, mismatched content, and other common and even exotic problems with multilingual sites.
  • Strategic Decisions: CSA Research can analyze the sequence in which languages have been added and analyze the incremental effect of language support on business objectives over time by correlating results with KPIs and other measures. By connecting that observed and crawled data to the research firm’s historical repository of data and insights, they can help companies make strategic, data-based decisions.

CSA Research is using LocHub’s unmatched crawling capabilities to expand its long-running Global Website Assessment Index and Digital Opportunity services.

“LocHub enhances and accelerates our firm’s ability to measure and analyze best practices and competitive differentiators across a broader sample of websites in today’s customer-focused digital experience,” adds Dr. Arle Lommel, senior analyst at CSA Research. “It broadens the reach of our empirical data that our clients use to inform their strategic decisions concerning market entry and support in global markets.”

Contact CSA Research to find out how to test the Localization Intelligence Analyzer’s capabilities and benchmark your website’s localization effectiveness.

SOURCE: EuropaWire

Translation Services Predictions in 2012

As we welcome the New Year, tis become the season for predictions! Hence our predictions on how 2012 will impact the translation services industry to keep you in anticipation of how the year will unfold. Here they are…

  1. As broadband continues its relentless expansion around the world and as PayPal and Skrill become available to citizens of all nations, the world will become flatter in 2012 and a larger pool of translators will awake to the handiness of hard-currency-paying-jobs from translation service vendors, expanding the supply of capable professional translators to all. This will apply downward price pressure on translation rates for certain languages.
  2. Online translation services performed by low cost human translators, hailed from different parts of the world, and assisted by machine translation, are proliferating on the web. In 2011, we often heard of new start ups getting multimillion dollar funding to offer translation services at very low rates. These announcements will continue in 2012 possibly contributing to further erosion in translation rates as professional translation consumers experiment with these new and very price enticing offerings.
  3. Improvements with online translation management systems, translation memory technology and collaboration will continue in 2012 creating further efficiencies in the market and improving quality. These efficiencies will contribute to the lowering of the overhead involved in the management of translation.
  4. On the other hand, the world’s population reached 7 Billion in 2011. If 10% of people on earth fund only one page of professional translation per year each, this will put the professional translation services market around $35B, in line with industry estimates. Now granted there are many factors involved in determining the market size, however one can safely assume that a growing diverse world population will continue to need to communicate and assimilate as the world gets flatter.
  5. With the start of 2012, there are still lingering questions about the survival of the Euro Zone as we know it today. This is creating uncertainty and affecting markets and industries worldwide. What is certain however is that all European countries will retain their diversities, including their various languages and cultures, if not the Euro! As economic turmoil is expected to continue in 2012 while Europe equivocates on its future, translation services will not cease to be needed to either further assimilate or facilitate the secession of EU nations.
  6. The US fragile recovery lingered in 2011 and may continue to linger in 2012 as US presidential elections get under way. American companies that have survived this fragile economy have not only become lean, but also learned to hedge their bets by being active in many other parts of the world. 2012 will not be a year where American companies will retreat worldwide, despite shifting growth rates around the world. New opportunities in new frontiers will require further investments in product localization and international sales, hence more translation services!
  7. Industries depending heavily on quality and service, like medical translation, will continue to rely on traditional professional translation services, further funding the development of language technologies that will help streamline the service.
  8. Based on the above indicators, we predict that the needs for professional translation services will continue to gradually grow in 2012. Advances in technologies and services will make an evolutionary impact not large enough to disrupt the industry and its positive growth trends.
  9. Lastly, although I have much respect and admiration for the Mayan civilization and historic accomplishments in the realms of mathematics and astronomy, the world as we know it today will not end in 2012. But if they are right and it does end on December 21, well, I guess this posting would have served its purpose for 98% of the year…

Foreign Translations, Inc. Has Introduced A New And Updated Website

This Foreign Translations, Inc. state-of-the-art website is completely modernized to offer a new look and feel, making it easier and faster for visitors to find the information needed. A clear navigation menu provides information about translation services, languages, and even tailored information for various industries. Customers and Partners will find sections specific to their needs that supply the relevant and vital information about Foreign Translations, Inc.’s quality processes and services.

According to CEO, Ken Zwerdling “Our new site uses state-of-the-art technology, graphics and navigation that corporate users expect in 2011. We are a resource portal not just for language and translation services but more importantly for the way we are helping companies Go Global With Confidence®.”

Website visitors can also gather detailed information at our new Knowledge Center (http://www.foreigntranslations.com/user/signin). There are downloadable guides on globalization and international business etiquette, the option of reading numerous white papers with insight on communicating internationally, and the availability to utilize valuable globalization tools such as currency conversions, time zone charts, free translation tools, and weights and measures conversion tools.

Through the new and updated website, visitors will find it faster and easier to locate all of the most important Foreign Translations, Inc. information. In addition, information on the history of specific languages, country by country business etiquette, and what to expect when travelling content pages have been also added.

Next month, Foreign Translations, Inc. will launch an informative blog on globalization and industry trends. With the new and updated website and the most current industry news in the blog, Foreign Translations, Inc. maintains its continuous effort to explore new and innovative opportunities to better satisfy the needs of its clients.

Via EPR Network
More Internet & Online press releases

New ASAP Ventures Sites Offer News and Advice on Portuguese, Personal Finance and Repossessed Houses

Home finances, translation into Portuguese language and information on repossessed properties are on show in the latest round of websites introduced by leading web stable ASAP Ventures Ltd. The company has announced the introduction of PersonalFinance.org.uk, Portuguese-Translation.co.uk and RepossessedProperty.org.uk to give UK consumers more information than ever.

Purchasing a house from the repossessions market is a complicated project and ASAP Ventures is now helping people to read up on repossessed property and how to buy one thanks to new site RepossessedProperty.org.uk. All the latest news and detail on buying a repossession house is on hand on the new site.

Learning some Portuguese vocabulary ahead of a trip or holiday to the Algarve has been made possible now thanks to the new ASAP Ventures introduction of site Portuguese-Traslation.co.uk. The site offers people simple Portuguese translation services on an easy to use website.

Managing the home bank account is nobody’s idea of fun but it is still very important to know what one is doing. The new ASAP dedicated personal finance website PersonalFinance.org.uk is there to help people stay informed about personal loans, credit cards, home mortgages and more besides.

Derek Paulson, spokesperson for ASAP Ventures Ltd, says, “Our network of sites is there to help people stay informed all about new consumer issues including financial ones, so we hope that this latest round of sites is of great use to people.”

Via EPR Network
More Internet & Online press releases

Advice on Health, Languages and Jobs Thanks to New ASAP Ventures Sites

Leading online web stable ASAP Ventures has launched new websites which will further augment its stable of consumer advice sites and now offers people the latest on subjects including jobs, languages and health. The new sites feature Language-Translation.co.uk, LondonJobs.org.uk and MedicalCentre.co.uk.

Lots of people look to refresh their careers in a New Year and one of the new ASAP sites is here to help them in that regard. People who are thinking of looking into what London jobs are available can visit LondonJobs.org.uk to get themselves up to speed about getting a new career on the move in the country’s capital city.

Getting away for some sunshine in the midwinter is another popular New Year move, and to help people get their heads around some new language skills and language translation techniques ahead of travelling to their destination, ASAP has launched new site Language-Translation.co.uk.

Also on show from the latest site introductions in the ASAP Ventures stable is health and medical advice site MedicalCentre.co.uk. Consumers and web users can log on to find out all they need to know about a wide range of health and medical centre subjects including cardiology, dermatology, neurology and more.

Via EPR Network
More Internet & Online press releases

Translator Network tolingo Launches English Language Website

The translator network tolingo (www.tolingo.de) has launched an international version of its translation portal. The website (www.tolingo.com) is in English and the aim is to ensure that the company’s services will also be used increasingly by customers from outside Germany.

“After a very promising start, we see the international site as the logical next step. We have a worldwide network of over 2500 qualified translators available. Why then shouldn’t customers around the globe benefit from it too? Besides the fast and uncomplicated processing of the submitted texts, the 24 hour global availability is one of the great benefits of offering translation services online,” says tolingo Managing Director Hanno von der Decken.

tolingo provides customers with quotations in real time, while this usually takes several hours or even days elsewhere in the industry. Automatic selection of the best available translators within the network for each document means that tolingo delivers translations of consistently high quality while keeping translation times to a minimum. In this way, the processing times that usually stretch to days in the industry can be shortened to just a few hours. Yet the prices for the translations are markedly lower than those of a conventional translation office.

Via EPR Network
More Internet & Online press releases

Translation Services Firm Increases Sales By Providing Free Content

According to Ken Zwerdling, CEO of Foreign Translations, Inc., a global translation services firm, “Today’s savvy Internet user leaves little room to be directed by companies to take a particular course of action. The consumer has become the expert and is in control.” We have seen this change of power especially within the real estate industry. Consumers are on-line analyzing local markets and exploring homes via virtual tours with no help from a live individual, all the while making decisions without involving professionals. This trend has overflowed into many industries around the world. What does this mean for professional service companies that want to earn business? Be the first to offer consumers educational information about your services and give it away for free.

Be Known As The Expert In Your Industry

For companies that almost never achieve a face-to-face meeting with customers or potential customers, its on-line presence is the only means for consumers to validate its expertise and knowledge. This validation goes beyond graphics, ease of navigation, and client lists. It is found in the quality of the information that company provides. Some visitors know exactly what is wanted: price estimate, quote request, or contact information. Other visitors want to learn more about the different service offerings, while still others seek valuable free information to better understand the industry and guide the decision on who is contracted for service. By fulfilling the information needs of consumers via tutorials, instructional content and free tools a company will become the recognized expert in that field.

Keep the Consumer Coming Back

Free instructional articles are a valuable tool that directly serves the needs of many website visitors. The average number of page views a website visitor sees is only three. Offering instructional content will result in visitors who stay longer, view more pages, learn more about your company and become more educated. The key is to think like a customer and freely give away what is wanted. A company needs to ask itself, “What kind of information would I research if I wanted to learn more?” To stay ahead on consumer desires, a company should publish new articles periodically to accommodate ever-changing consumer interest. At Foreign Translations, Inc., the company offers a vast array of valuable instructional content. It provides white papers on topics such as How to Prepare for Globalization, Laws of Quality Translations, How to Find Growth in Non-Traditional Markets, Language Translation and Social Media, Marketing to Hispanics and Selling your Products and Services in Other Markets. In addition, there are informational articles on business etiquette in major countries such as China, Germany, and South Korea, the history of the world’s major languages, and what to expect when traveling to specific countries across the globe.

Some customers are simply looking for information. They want to complete due diligence and research the service needed before finalizing a purchase. You want to be the company that offers these consumers more than is expected, more than what can be gained from your competitors. Service companies must understand that instructional content can take many forms such as whitepapers, industry research, tips and free tools. Use this content effectively to make your website indispensable. Encourage your visitors to return again and again.

Via EPR Network
More Internet & Online press releases